Aller au contenu

si le chapeau te fait, mets-le

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Date à préciser) De chapeau, faire et mettre.

Locution-phrase [modifier le wikicode]

si le chapeau te fait, mets-le \si lə ʃa.po tə fɛ mɛ.lə\

  1. (Sens figuré) Si vous vous sentez visé personnellement par une affirmation générale, assumez.
    • Alors, j’arrête tout de suite tous ceux qui se sentiraient visés personnellement : tout cela n’est que métaphore. Même s’il y a une part de vérité. Je me rétracte : si le chapeau te fait, met-le[sic : mets-le] donc ! — (Renart Léveillé, « Steve Jobs et les sangsues que nous sommes devenues », renartleveille.com, 6 octobre 2011)

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]