De Wikcionario, el diccionario libre
Del francés alternatif
Sustantivo femenino[editar]
- 1
- Acción o derecho que tiene cualquier persona o comunidad para hacer alguna cosa o disfrutar de ella alternando con otros.
- 2
- Servicio hecho por turno entre dos ó más personas.
- 3
- Elección y opción entre dos cosas.
- 4
- Sucesión de las cosas que cambian mutuamente.
- 5 Tauromaquia
- Acto en virtud del cual el primer espada entrega su estoque y muleta a un banderillero medio espada o matador de novillos que, mediante esta ceremonia, pasa a ser matador de cartel.
- 6
- Incertidumbre y discrepancia entre una idea y un sentimiento.
- 7
- Dilema
- 8
- Cosa que puede sustituir a otra en una determinada circunstancia.
- 9
- Forma femenina de alternativo.
Locuciones con «alternativa»
- conclusión alternativa: En derecho tiene lugar cuando en el escrito de calificación se presentan por el abogado dos ó más conclusiones de forma escalonada, empezando por la más favorable al acusado para que, si no resultase la procedencia de la primera, se tenga en cuenta la segunda.
- energía alternativa: La que se tiene de forma distinta a las energías habituales de carbón o gas, como por ejemplo la eólica.
- estar en la alternativa: Estar sin saber que hacer o sin posición estable.
- proposición alternativa: la que contiene dos términos opuestos, siendo forzoso admitir el uno o el otro.
- obligación alternativa: Aquella en la que el deudor cumple con entregar uno de los varios objetos sobre que recae el legado o la obligación.
|
Véase también[editar]
Traducciones[editar]
Referencias y notas[editar]
VV. AA. (1908-30). Enciclopedia universal ilustrada europeo-americana, Tomo 4. Madrid: Espasa-Calpe.
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.