facer as beiras
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Etymology
[edit]Literally, “to make the sides”, that is, to accompany.
Verb
[edit]facer as beiras (first-person singular present fago as beiras, first-person singular preterite fixen as beiras, past participle feito as beiras)
- (idiomatic) to woo, court
- (idiomatic) to pick up, chat up (to meet and seduce somebody for romantic purposes, especially in a social situation)
Conjugation
[edit]
References
[edit]- “beiras” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “facer as beiras” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “facer as beiras” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.