Wiktionary:Etymology scriptorium/2024/July

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

دوقلو

[edit]

according to some persian sources, its from turkic, if so the source would be *doghuly which doesnt have counterparts in turkic languages as i know, so maybe the native persian compound form is more possible. Ryungja (talk) 09:03, 1 July 2024 (UTC)Reply

Probably borrowed from some derivative of doğulmaq. Vahag (talk) 10:49, 1 July 2024 (UTC)Reply

μόνος

[edit]

μόνος currently says "From Proto-Hellenic *mónwos, from Proto-Indo-European *mey- (“small”)." Semantically, I guess "small" > "only" is possible, but how is the form *mónwos supposed to be derived from *mey-? Nothing matches but the initial consonant. At Reconstruction_talk:Proto-Indo-European/mey-, I see the following comments: "Most sources that I have consulted consider *mey- and *men- separate, unrelated roots. This list mixes the reflexes of the two. --Vahag (talk) 11:04, 27 December 2015 (UTC) True. Words in men-, man-, mon- or mun- (such as *muniwō) cannot possibly belong here. --Florian Blaschke (talk) 23:31, 21 October 2016 (UTC)" Urszag (talk) 06:41, 2 July 2024 (UTC)Reply

I agree. Our entry RC:Proto-Indo-European/men- lists three distinct roots, but there is probably a fourth that means 'small, isolated' and is the source of both Ancient Greek μόνος (mónos) and Old Armenian մանր (manr, small), not to mention several other words currently listed at *mey- (small). —Mahāgaja · talk 06:47, 2 July 2024 (UTC)Reply
I see that Pokorny 1959 and Beekes 2010 both assign this word to a root *men- 'small'. I've updated μόνος, Reconstruction:Proto-Indo-European/men-, and Reconstruction:Proto-Indo-European/mey- accordingly, but will hold off on fixing all of the mislabeled derived words until there's been a bit more time for anyone to make a case for why *mey- might be correct or *men- wrong.--Urszag (talk) 07:57, 2 July 2024 (UTC)Reply

кӱчык

[edit]

This Eastern Mari word appears to be a borrowing from a Turkic language, from Proto-Turkic *kičüg. The etymology is empty however, and I can't seem to find anything on the Internet to confirm it. Akhaeron (talk) 10:00, 2 July 2024 (UTC)Reply

Thigmocoma

[edit]

The protist Thigmocoma is the type genus of the family Thigmocomidae. But apart from the prefix thigma-, "to touch", I don't understand the suffix -coma. What is your opinion? Gerardgiraud (talk) 11:31, 2 July 2024 (UTC)Reply

Could it be κόμη (kómē, hair)? Do thigmocomas have little hairlike feelers on them? —Mahāgaja · talk 12:23, 2 July 2024 (UTC)Reply
It's not obvious si here : Thigmocoma Gerardgiraud (talk) 18:44, 2 July 2024 (UTC)Reply
No, but I notice there's a related genus called Thigmotricha, which looks like it uses the other Ancient Greek word for 'hair', θρίξ (thríx) (genitive τριχός (trikhós)). —Mahāgaja · talk 19:21, 2 July 2024 (UTC)Reply

margr

[edit]

In the Etymology of margr, it states <<Either an independent word from Proto-Germanic *margaz related to mor and merja, [] >> - what do mor and merja refer to ? Leasnam (talk) 14:16, 2 July 2024 (UTC)Reply

Maybe a sloppy typo for more and meira ... (?) Wakuran (talk) 20:11, 2 July 2024 (UTC)Reply
Alas, User:Myndfrea has not made any edits since 2015, and would likely not respond to queries. Wakuran (talk) 21:55, 2 July 2024 (UTC)Reply

happer

[edit]

Origin of French word? 90.241.192.210 15:47, 2 July 2024 (UTC)Reply

The origin of a word is stated under the heading 'Etymology'. Exarchus (talk) 18:19, 2 July 2024 (UTC)Reply

trammel

[edit]

According to Ernest Weekley (1921) An etymological dictionary of modern English many of the senses of trammel are a completely different word with separate etymology (from germanic tram meaning "beam" or similar, nothing to do with nets). Weekley elaborated on this at some length in the Transactions of the Philological Society, 1907, pp. 385–388, citing several other sources (there he also disputes the "three mesh" etymology of the drag-net sense). Cf. also the 1926 OED. Would it be worth modifying the entry to split the word in two, add more etymological details, linking sources, etc.? I'm a Wikipedian largely unfamiliar with Wiktionary formatting, conventions, sourcing, etc. Jacobolus (talk) 22:01, 2 July 2024 (UTC)Reply

Hawaiian mele ('to be yellow'), meli

[edit]

The explanation at meli might be perfectly correct, but there's also this from Witzel's "Early Loan Words in Western Central Asia":

(hinting at a distant link with Proto-Indo-European *mélit:) "Note even beyond this area, in Polynesia, Samoan meli, Hawaiian mele, meli; mele, melemele 'yellow', Maori miere; Tongan melie 'sweetness, sweet, delicious', Rarotongan meli 'honey', Mangareva mere 'honey'. This must be old and cannot just be an introduction from French miel (in New Zealand, Hawaii?) as we have Haw. mele-mele 'a star name': Melemele and Polapola, 'the twin stars', the former male, the latter female; at any rate, this is already Proto-Nuclear Polynesian (Samoan, Futunan etc.) *melemele; cf. also Haw. Melemele 'a mythical land'. -- For the spread of the word, note the role of cire perdue with its inherent use of bee's wax, see Andrew Sherratt, elsewhere in this volume: Patterns of Growth: Nodes and Networks in the Ancient World."[1]

How credible is this analysis? Exarchus (talk) 10:05, 4 July 2024 (UTC)Reply

  1. ^ Witzel, Michael (2002) Early Loan Words in Western Central Asia: Substrates, Migrations and Trade[1], Harvard University, page 9