Catalan

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Catalan suar, from Latin sūdāre, a verb based ultimately on Proto-Indo-European *sweyd-. Compare Occitan susar, suar, sudar; French suer; Spanish sudar.

Pronunciation

edit

Verb

edit

suar (first-person singular present suo, first-person singular preterite suí, past participle suat)

  1. (intransitive) to sweat
  2. (intransitive) (figurative) to exude humidity
    la paret suathe wall is exuding humidity
  3. (intransitive) (figurative) to strive, to try hard
  4. (transitive) to exude some other liquid
    suar sangto exude blood
  5. (transitive) to get wet of sweat
    suar la camisato get wet one's shirt
    (idiomatic) suar la cansaladato try really hard to achieve something (literally to sweat the bacon)
  6. (reflexive) to get wet of sweat
    estic tot suatI'm all sweaty
  7. (transitive) (figurative) to earn something by hard working
    si ho vols, ho hauràs de suarIf you want it, you'll need to work hard to get it

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

References

edit

Franco-Provençal

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin sūdāre.

Noun

edit

suar (Broad ORB)

  1. to sweat

References

edit
  • suer in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
  • suar in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu

Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese suar, from Latin sūdāre, present active infinitive of sūdō, from Proto-Indo-European *sweyd-.

Verb

edit

suar (first-person singular present súo, first-person singular preterite suei, past participle suado)
suar (first-person singular present suo, first-person singular preterite suei, past participle suado, reintegrationist norm)

  1. to sweat

Conjugation

edit

Indonesian

edit
 
Indonesian Wikipedia has an article on:
Wikipedia id

Etymology 1

edit

From Sanskrit स्वर् (svar, sun, light), Proto-Indo-Iranian *súHar (sun), from Proto-Indo-European *sóh₂wl̥ (sun).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈsua̯r]
  • Hyphenation: suar

Noun

edit

suar (first-person possessive suarku, second-person possessive suarmu, third-person possessive suarnya)

  1. signal fire, flare.
  2. torch for attracting fish
  3. (nautical) lighthouse
    Synonyms: mercusuar, menara suar, menara api
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

From Benuaq Lawangan [Term?].

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈsua̯r]
  • Hyphenation: suar

Noun

edit

suar (first-person possessive suarku, second-person possessive suarmu, third-person possessive suarnya)

  1. wooden boat pushers in the upstream of a shallow and fast river.

Further reading

edit

North Moluccan Malay

edit

Etymology

edit

From Portuguese suar, from Latin sūdāre.

Pronunciation

edit

Noun

edit

suar

  1. sweat

References

edit
  • Betty Litamahuputty (2012) Ternate Malay: Grammar and Texts

Portuguese

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese suar, from Latin sūdāre, from Proto-Indo-European *sweyd-.

Pronunciation

edit
 
  • (Brazil) IPA(key): /suˈa(ʁ)/ [sʊˈa(h)], (faster pronunciation) /ˈswa(ʁ)/ [ˈswa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /suˈa(ɾ)/ [sʊˈa(ɾ)], (faster pronunciation) /ˈswa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /suˈa(ʁ)/ [sʊˈa(χ)], (faster pronunciation) /ˈswa(ʁ)/ [ˈswa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /suˈa(ɻ)/ [sʊˈa(ɻ)], (faster pronunciation) /ˈswa(ɻ)/
 

Verb

edit

suar (first-person singular present suo, first-person singular preterite suei, past participle suado)

  1. (intransitive) to sweat (to emit sweat)
    Synonyms: transpirar, transudar, perspirar
    Hyponym: tressuar
  2. (intransitive) to sweat (to emit moisture)
  3. (intransitive) to sweat (to work hard)
  4. (transitive) to wet by sweating

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

Further reading

edit

Tetum

edit

Noun

edit

suar

  1. steam, vapor

Venetian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Latin sūdāre (compare Italian sudare), present active infinitive of sūdō.

Verb

edit

suar

  1. (intransitive) to sweat

Conjugation

edit
  • Venetian conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.
edit